-
1 hate smb. as the devil hates holy water
(hate smb. (или smth.) as the devil hates holy water (тж. ирон. love smb. или smth. as the devil loves holy water))не выносить кого-л. (или что-л.) как чёрт ладана, ненавидеть; ≈ бежать от кого-л. (или чего-л.) как чёрт от ладана; см. тж. fear smb. as the devil fears holy waterA: "He asked quite kindly after you today. I believe, really, he's fonder of you than you think." B: "He? I tell you he loves me just as much as the Devil loves Holy Water." (SPI) — А: "Он любезно осведомлялся о вас сегодня. Право же, мне кажется, что он значительно лучше к вам относится, чем вы думаете." Б: "Он? Поверьте мне, он меня просто не выносит, как черт ладана."
We love the tax collector as the devil loves holy-water. (DEI) — Мы любили сборщика налогов как собака палку.
Large English-Russian phrasebook > hate smb. as the devil hates holy water
-
2 fear somebody as the devil fears holy water
1) Общая лексика: бегать от чего-то (кого-то), как черт от ладана2) Пословица: бояться кого-либо как черт ладанаУниверсальный англо-русский словарь > fear somebody as the devil fears holy water
-
3 Avoid someone or something like the plague.
<04> Как черт от ладана. Fixed phrases (Устойчивые выражения).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Avoid someone or something like the plague.
-
4 fear smb. as the devil fears holy water
(fear smb. (или smth.) as the devil fears holy water)бояться кого-л. (или чего-л.) как чёрт ладана; см. тж. hate smb. as the devil hates holy waterLarge English-Russian phrasebook > fear smb. as the devil fears holy water
-
5 avoid someone or something like the plague
English-Russian Idioms illustrated collection > avoid someone or something like the plague
-
6 avoid somebody like the devil avoids holy water
Общая лексика: бояться, как черт ладанаУниверсальный англо-русский словарь > avoid somebody like the devil avoids holy water
-
7 avoid someone or something like the plague
Пословица: как чёрт от ладанаУниверсальный англо-русский словарь > avoid someone or something like the plague
-
8 avoid something as the devil avoids holy water
Общая лексика: бояться, как черт ладанаУниверсальный англо-русский словарь > avoid something as the devil avoids holy water
-
9 fear something as the devil fears holy water
Пословица: бояться чего-либо как черт ладанаУниверсальный англо-русский словарь > fear something as the devil fears holy water
-
10 to love smb. as devil loves holy water
ненавидеть кого-л., не выносить; бежать от кого-л., как чёрт от ладанаАнгло-русский современный словарь > to love smb. as devil loves holy water
-
11 tear
I [tɛə] 1. гл.; прош. вр. tore, прич. прош. вр. torn1)а) = tear off рвать, разрывать, срывать, отрыватьThat dog has torn up my newspaper again. — Собака опять порвала мою газету.
If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. — Если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать.
Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. — Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад.
Syn:Ant:б) рваться, разрываться; изнашиватьсяв) оцарапать, поранитьSyn:2) = tear outа) отнимать; выхватыватьThe soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up. — Солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их по доброй воле.
б) вырывать, удалятьThe telephone wires have been torn out, so we can't call the police. — Телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию.
Tear your thoughts away from the scene, leave the text itself. — Не раздумывай над этой сценой, оставь текст, каким он есть.
3)а) причинять страдания, мучить, беспокоитьHer grief tore at his heart. — Её горе разрывало ему сердце.
Syn:distress 2.б) беспокоиться, не находить себе местаHe was torn with doubts. — Его разрывали сомнения.
4) пронзать, прорезать; пробиватьThe bullet tore through his leg. — Пуля пронзила его ногу.
5)а) разг.; = tear about / around / along / down нестись сломя голову, мчатьсяб) бушевать, неистовствовать6) ( tear into)а) атаковать, набрасываться прям. и перен.Right from the kick-off, the Scottish forwards tore into their opposite numbers. — Как только мяч был введён в игру, форварды шотландской команды атаковали своих соперников.
She tore into him for being late for dinner. — Она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину.
б) энергично браться за (что-л.)They tore into their food. — Они накинулись на еду.
в) впиваться; вгрызатьсяHer nails tore into his back. — Её ногти впились ему в спину.
•- be torn between
- tear down
- tear in two
- tear off
- tear to
- tear up 2. сущ.1)а) разрываниеб) линия отрыва, линия разрывав) дыра, дырка, прореха•Syn:2)а) спешка; поспешность, торопливостьHe could have galloped away, full tear, to the next stage. (Ch. Dickens) — Он, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции.
Syn:hurry 1.3) амер.; разг. "отрыв", веселье, кутёжto go on a tear — уйти в загул, предаваться развлечениям
Syn:4) неистовство, вспышка возбужденияShe got into a pretty tear. — Она впала в жуткое неистовство.
5) тех. задираниеII [tɪə] сущ.1) слезаbitter / poignant tears — горькие слёзы
to be in tears over smth. — проливать слёзы по поводу чего-л.
to break into tears — разрыдаться, расплакаться
to move smb. to tears — растрогать кого-л. до слёз
tears flow, roll, stream down smb.'s cheeks — слезы текут, катятся, струятся по чьим-л. щекам
tears well up in smb.'s eyes — чьи-л. глаза наполняются слезами
- tear gas2) капля (росы, смолы, пота и т. п.)
См. также в других словарях:
Как чёрт ладана — Экспрес. Ирон. Очень сильно (бояться кого либо или чего либо). Есть ещё главноуправляющий, который боится, как чёрт ладана, всяких налогов (Мамин Сибиряк. От Урала до Москвы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
бежавший, как черт от ладана — прил., кол во синонимов: 1 • избегавший (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
бояться как чёрт ладана — кого чего разг. Очень сильно бояться кого , чего л … Словарь многих выражений
Как чёрт от ладана — Экспрес. Ирон. Любыми способами, средствами, всеми силами стремясь избавиться (убегать, освобождаться и т. п.). Ну, что ж это такое, Ирина?.. Ты от меня убегаешь как чёрт от ладана (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды) … Фразеологический словарь русского литературного языка
как черт ладана боится — (им кадят в церквях) Ср. Ладан на чертей, а тюрьма на воров. Ср. Я знаю: он (товарищ прокурора) их всех, бесовых детей, становых да исправников, як черт ладану не терпит. Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как черт ладана бояться — очень сильно. ФСВЧиЭ … Термины психологии
Земля ладана — Земля ладана* Land of Frankincensea** Всемирное наследие ЮНЕСКО … Википедия
боявшийся, как черт ладана — прил., кол во синонимов: 5 • боявшийся (119) • боявшийся как огня (6) • боявши … Словарь синонимов
Боится его, как черт ладана. — Боится его, как черт ладана. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
боявшийся как огня — прил., кол во синонимов: 6 • боявшийся (119) • боявшийся как чумы (5) • боявши … Словарь синонимов
боявшийся как чумы — прил., кол во синонимов: 5 • боявшийся (119) • боявшийся как огня (6) • боявши … Словарь синонимов